Ranked #1
Vol.318 告別 -- 聶魯達
Vol.318 告別 -- 聶魯達
告別作者:聶魯達翻譯:陳實我只能演悲劇角色。雷電和玫瑰從來沒有為我而互相問安。我沒有創造過世界,沒有造過時鐘和波浪,也沒有期望麥子上有我的肖像。既然在從未到過的地方也失去那麼多,我惟有絕跡於駐足之處而留住意之所鐘,只讓一座金山溶入一杯冬水。... Read more
30 Dec 2019
•
5mins
Ranked #2
Vol.315 無題 -- 余秀華
Vol.315 無題 -- 余秀華
無題余秀華你能否來,打掃我的枯萎:把雕零的花扔出去黃了的葉子剪除但剩余的枝干暫且留著:芬芳過的途徑要留著——我的暮年就交給你了,這一顆皺巴巴的心也交給你你不能夠怪我,為這相遇,我們走了一生的路程所以時間不多,我們要縮短睡眠把你經過的河山,清... Read more
5 Nov 2019
•
7mins
Ranked #3
Vol.313 初夏之詩 -- 藍藍
Vol.313 初夏之詩 -- 藍藍
初夏之詩藍藍在被新肉縫住的裂口處你能找到我我是薔薇在五月我是十個夜晚倒進情歌的酒是用筆尖接回的人我是月光擁抱大海時對你湧起潮汐的不夠讓出租車開走——給你我荒涼的房屋選自詩集《世界的渡口》背景音樂戀戀風塵/陳明章
25 Jun 2019
•
2mins
Ranked #4
Vol.312 你的手 -- 海子
Vol.312 你的手 -- 海子
你的手海子北方拉著你的手手摘下手套她們就是兩盞小燈我的肩膀是兩座舊房子容納了那麼多甚至容納過夜晚你的手在他上面把他們照亮於是有了別後的早上在晨光中我端起一碗粥想起隔山隔水的北方有兩盞燈只能遠遠地撫摸1985.2背景音樂阿遼莎 / 久石讓黑眼... Read more
28 May 2019
•
10mins
Ranked #5
Vol.310 兩個同行的人 -- 絲絨隕
Vol.310 兩個同行的人 -- 絲絨隕
兩個同行的人作者:絲絨隕在我們之間是長久的無言的歡笑人們空著雙手一個又一個世紀過去等身的水等待著淹沒我們外面的慶祝也將從那時開始人們為椰漿的口感或不盡興的歡愛而瘋狂。從那時起我們將漸漸忘卻彼此在更遠的一天我們重新相遇一切都那麼新,那麼美好餐... Read more
14 May 2019
•
6mins
Ranked #6
Vol.300 佐治亞州小鎮之秋 -- 木心
Vol.300 佐治亞州小鎮之秋 -- 木心
木心那年秋天 一段歡樂時光 周圍農村收成好 煙草價格 市場上堅挺不墜 炎炎長夏過後最初的涼爽 使人松快得 直想去做件大事路面塵土飛揚路邊菊花金黃甘蔗熟了透出尊嚴紫紅 每天清早客車來 帶小孩去學校 假日在松林裏 他們合夥獵狐貍 家院的繩索上... Read more
7 Dec 2016
•
6mins
Ranked #7
Vol.293 加拿大魁北克有一家餐廳 -- 木心
Vol.293 加拿大魁北克有一家餐廳 -- 木心
加拿大魁北克有一家餐廳Fourguet Fourchette木心來一杯野生辛香的淡苦啤金色可愛,以配前菜來一杯成熟果味的白啤陪伴海鮮,細嚼慢咽接著,一杯葡萄馨息的黑啤侍奉你的炭火燒烤或者含辣的赤褐啤扈擁燉鍋如果外面飛雪,添一杯野櫻桃熱啤啤酒... Read more
17 May 2016
•
4mins
Ranked #8
Vol.285 Dance me to the end of love -- Leonard Cohen
Vol.285 Dance me to the end of love -- Leonard Cohen
Dance me to the end of loveLeonard CohenDance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic till I'... Read more
31 Dec 2015
•
7mins
Ranked #9
Vol.265 願 -- 蔣勛
Vol.265 願 -- 蔣勛
願蔣勛我願是滿山的杜鵑 只為一次無憾的春天 我願是繁星 捨給一個夏天的夜晚 我願是千萬條江河 流向唯一的海洋 我願是那月 為你 再一次的圓滿 如果你是島嶼 我願是環抱你的海洋 如果你張起了船帆 我便是輕輕吹拂的風浪 如果你遠行 我願是那路 ... Read more
20 Sep 2015
•
6mins
Ranked #10
Vol.263 大家覺得憂愁如何? -- 夏宇
Vol.263 大家覺得憂愁如何? -- 夏宇
大家覺得憂愁如何? 夏宇我說 不要憂愁 你可以動用全人類的憂愁 去包容 然後混合你那憂愁 必須大家沒有憂愁我說 若有叫人憂愁的 你就自己定了主意 不要憂愁 想到與全人類一起憂愁 你就將 不會 如是憂愁 我不但叫你不要憂愁 我也叫自己不要憂愁... Read more
16 Sep 2015
•
6mins
Ranked #11
Vol.197 給你 -- 海子 (Dimonds and Rust / 齊豫)
Vol.197 給你 -- 海子 (Dimonds and Rust / 齊豫)
給你 海子 1、 在赤裸的高高的草原上 我相信這一切: 我的腳,一顆牝馬的心 兩道犁溝,大麥和露水 在那高高的草原上,白雲浮動 我相信天才,耐心和長壽 我相信有人正慢慢地艱難地愛上我 別的人不會,除非是你 我倆一見鐘情 在那高高的草原上... Read more
21 Aug 2014
•
4mins
Ranked #12
Vol.186 煙之外 -- 洛夫 (突如其來的愛情 / 小田和正 )
Vol.186 煙之外 -- 洛夫 (突如其來的愛情 / 小田和正 )
煙之外 洛夫 在濤聲中喚你的名字而你的名字 已在千帆之外 潮來潮去 左邊的鞋印才下午 右邊的鞋印已黃昏了 六月原是一本很感傷的書 結局如此之淒美 ——落日西沈 你依然凝視 那人眼中展示的一片純白 他跪向你向昨日那朵美了整個下午的雲 海... Read more
9 Aug 2014
•
6mins
Ranked #13
Vol.185 落葉的愛 -- 張愛玲 (O Gente Da Minha Terra / OST: Isabella)
Vol.185 落葉的愛 -- 張愛玲 (O Gente Da Minha Terra / OST: Isabella)
落葉的愛 張愛玲 大的黃葉子朝下掉; 慢慢的,它經過風, 經過淡青的天, 經過天的刀光, 黃灰樓房的塵夢。 下來到半路上, 看得出它是要 去吻它的影子。 地上它的影子, 迎上來迎上來, 又像是往斜裏飄。 葉子盡著漫著, 裝出中年的漠... Read more
8 Aug 2014
•
3mins
Ranked #14
Vol.175 我等你 -- 馬里奧•貝內德蒂 (OST: Tokyo Love Story)
Vol.175 我等你 -- 馬里奧•貝內德蒂 (OST: Tokyo Love Story)
我等你 作者:馬裏奧·貝內德蒂 翻譯:喬虔青 我等你 當黑夜變成白天 不再有失望的嘆息 我相信你不會來了 我知道 我知道你不會來 我知道距離讓你遍體鱗傷 我知道那些夜晚更加冰冷 我知道你已經不在 我覺得我知道你的一切 我知道你的白天... Read more
9 Jul 2014
•
4mins
Ranked #15
Vol.167 英文詩兩首 -- 博爾赫斯 (Rememberance / OST: Shindler's List)
Vol.167 英文詩兩首 -- 博爾赫斯 (Rememberance / OST: Shindler's List)
英文詩兩首 獻給貝阿特麗斯·比維洛尼·韋伯斯特·德布爾裏奇 作者:博爾赫斯 翻譯:王永年 一 拂曉時分,我佇立在闃無一人的街角,我熬過了夜晚。 夜晚是驕傲的波浪;深藍色的、頭重腳輕的波浪帶著深翻泥土的種種顏色,帶著不太可能、但稱心如... Read more
28 Jun 2014
•
7mins
Ranked #16
Vol.164 最初的願望小曲 -- 洛爾迦(My Heart Belongs to Only You/Bobby Vinton)
Vol.164 最初的願望小曲 -- 洛爾迦(My Heart Belongs to Only You/Bobby Vinton)
最初的願望小曲 作者:洛爾迦 翻譯:戴望舒 在鮮綠的清晨, 我願意做一顆心。 一顆心。 在成熟的夜晚, 我願意做一只黃鶯。 一只黃鶯。 (靈魂啊, 披上橙子的顏色。 靈魂啊, 披上愛情的顏色。) 在活潑的清晨, 我願意做我。 一... Read more
25 Jun 2014
•
2mins
Ranked #17
Vol.159 Down by the Salley Gardens -- W.B.Yeats (Picnic / OST: Picnic)
Vol.159 Down by the Salley Gardens -- W.B.Yeats (Picnic / OST: Picnic)
Down by the Salley Gardens By William Butler Yeats Down by the salley gardens my love and I did meet; She passed the s... Read more
20 Jun 2014
•
2mins
Ranked #18
Vol.152 醉歌 -- 島崎藤村 (Samba Da Bencao / OST: Eat Pray Love)
Vol.152 醉歌 -- 島崎藤村 (Samba Da Bencao / OST: Eat Pray Love)
醉歌 作者:島崎藤村 翻譯:武繼平、沈治鳴 你我相逢在異域的旅途 權作一雙闊別的知音 我滿眼醉意,將袖中的詩稿 呈給你這清醒的人兒 青春的生命是未逝的一瞬 快樂的春天更容易老盡 誰不珍惜自身之寶? 一如你臉上那健康的紅潤 你眉梢郁... Read more
11 Jun 2014
•
4mins
Ranked #19
Vol.141 Love -- Roy Croft
Vol.141 Love -- Roy Croft
Love Roy Croft I love you, Not only for what you are, But for what I am When I am with you. I love you, Not only for ... Read more
20 May 2014
•
4mins
Ranked #20
暫停两日,很快回來,這一首歌送給你,來自Bob Dylan,You Belong to Me.
暫停两日,很快回來,這一首歌送給你,來自Bob Dylan,You Belong to Me.
14 May 2014
•
3mins